
我做夢也沒有想到,自己寫的書有機會被翻譯成英文課程教材。
屏東大學廖宜虹老師 (Cathy ) 長期陪伴體育系的孩子們,有感語言對學生們很重要,但是對於不夠貼近或是無法馬上應用上的語言,學生的反應全寫在臉上。



這學期,Cathy 老師主動聯絡我,想要將基礎學術英文用《場外人生》這本書做為教材,帶學生們慢慢讀
老師想辦法爭取經費,購買 53 本書籍提供給學生,同時自己翻譯製作講義,讓學生們自行練習對照,同時將金句、名言摘錄成英文,方便學生背誦學習
Cathy 老師說:「就是想要鼓勵學生,好好的讀,你這堂課不只是學到英文,還可以延伸到未來的職場人生,書本中大大小小的運動主人翁面對困境的思考策略,都有值得學習之處。」
其實多年前 Cathy 老師認識我,她說是跨欄王子陳傑介紹的(感謝陳傑教練),由於她負責國訓中心的英文課程教學,看見運動員對語言學習的張力與無力。因此,Cathy 老師在屏東大學爭取教授大一大二體育系的英文課程,並且從基礎英語切割出來成為ESP (English for Specific Purposes) 專業運動英語課程,就是希望可以真的幫助學生學會、應用、擴張出去。
「希望透過語言幫助運動員,不只在運動場上秀出自己,更可以說出自己,與世界對話。」Cathy 老師簡單的想望,卻一直找不到合適、有延伸性的教材
Cathy 老師一直說很欽佩我 (她用的詞是:My hat off to you!!! ),但我更是欽佩她,一位在體制內卻擁有無比熱情跟愛的老師,她的真誠跟對運動員的關心不亞於任何人。

她跟我分享,她是如何將課程內容每個單元製作成8頁左右的講義,分成幾週上課,跟大家聊聊生涯的同時,也學習英文。
我從沒有想過出版一本書可以有這樣的延伸,這大概讓我做夢都會笑吧!謝謝 Cathy ,你的行動真的感動了我! 因為疫情只能線上分享,我們一定要找機會見面唷!
Millions of thanks for your sharing! 期待大家更多場外人生的應用

作者:曾荃鈺 健行文化出版